segunda-feira, 30 de maio de 2011

ARANDOS E MIRTILOS


Hoje passei no Starbucks e vi uns sumos que me despertaram a atenção. Como a embalagem era igual à dos que se vendem na Go Natural em portugal, resolvi comprar um. Ao ler o rótulo comprovei que o produtor é o mesmo e fiquei bastante contente por saber que é uma empresa portuguesa a fornecer a conhecida cadeia de cafés em Espanha.

O sumo era de frutos vermelhos e na composição indicava mirtilo em português e arándano (arando) em espanhol. Fiquei intrigado se seria a empresa que não sabe traduzir mirtilo para espanhol ou se são os espanhóis que não sabem o que são mirtilos. Inclino-me mais para a segunda opção.

3 comentários:

  1. pois, porque NAO sao a mesma coisa!!!!

    ResponderEliminar
  2. Para mim só mesmo os muffins de chocolate com pepitas de chocolate :)

    ResponderEliminar
  3. Blue, embora muita gente pense que sim, nomeadamente muitos espanhóis.

    ResponderEliminar

Falem com o Jibóia, falem...