quinta-feira, 22 de março de 2012

CAVALHEIRISMO NA BOCA DO CHEFE


A propósito do post anterior, hoje ao ver o chefe depois de almoço perguntei-lhe pela Amparo querendo referir-me à reunião que teve com ela durante a manhã. Resposta breve e concisa:

- Muy limpia y puntual*.


*Asseada e pontual - versão espanhola para o "muito simpática" que estas circunstâncias requerem.

3 comentários:

  1. Quando um chefe define a funcionária usando o termo asseada, é porque há mouro na costa

    ResponderEliminar
  2. Ahaha Asseada? Mais vale ser simpática :P

    ResponderEliminar
  3. VdeAlmeida, nao foi o caso porque a Amparo nao é funcionária da mesma empresa do meu chefe.

    Gasper, nao vale traduzir à letra :)

    ResponderEliminar

Falem com o Jibóia, falem...