quinta-feira, 3 de março de 2011

O GRITANCÊS


Vejamos agora um exemplo de uma conversa em gritancês. Um tuga é interpelado por um francês na zona do Ribatejo, pedindo indicações acerca de um restaurante:

- Bonjour monsieur, savez-vous où je peux trouver un restaurant, s'il vous plaît?
- Je non comprende.
- Huuuuuummmm... un restaurant?
- Pra comer?
- Pardon?
- Pardon? Pá, não venhas com mariquices de comida da tua terra. Se é para comeres em condições vais ali ao snack bar 2000 que tem uns bifes porreiros.
- Excusez-moi monsieur, je ne comprends pas ce que vous me dites.
- Não compreendes ou estas a armar-te em esquisito e o tasco do Júlio não te serve, HAN?
- Vraiment monsieur, je ne comprends pas. Vous connaissez un restaurant?...
- MAU! MAS O QUE É QUE NÃO COMPREENDES? SE QUERES UM RESTAURANTE JÁ TE DISSE PARA IRES AO JÚLIO! NÃO GOSTAS DE BIFES?
- Désolé monsieur, mais le fait de que vous me criez n'arrange pas a ce qu'on se comprend.
- OLHA-ME ESTE! COMIDA! COMIDA, PÁ! UM BIFE, ALI NO JÚLIO! BEM BOM! O QUE É QUE QUERES MAIS??
- Bon, c'est pas grave. Merci quand même. Je trouverai quelque chose sur le chemin.
- GRAVE?! AI O ALMA DO DIABO! UM GAJO AQUI A TENTAR AJUDAR QUANDO DEVIAM SER ESTES CABRÕES A ESFORÇAREM-SE PARA FALAR PORTUGUÊS E NO FIM AINDA SOMOS MAL TRATADOS?? VAI PRÁ TUA TERRA, OH CHULO!

2 comentários:

Falem com o Jibóia, falem...